The Fund Agreement in the Courts: X (Les Statuts du Fonds devant les tribunaux: X) (El Convenio del Fondo ante los Tribunales: X)
L'article VIII, section 2 b) a été évoqué devant les plus hautes juridictions de trois pays. La Cour d'Appel de l'Etat de New York a décidé que l'effet de certaines règles cubaines de contrôle des changes ne constituait pas la "prise d'un bien", et qu'il convenait donc d'autant plus d'appliquer le principe énoncé dans l'affaire Sabbatino que les tribunaux des Etats-Unis refusent d'apprécier la validité, selon la loi d'un Etat étranger, d'actes accomplis par celui-ci sur son territoire. Ce principe comporte une réserve: les tribunaux peuvent apprécier la validité de ces actes si un traité est applicable. Mais, Cuba s'étant retiré du Fonds, cette réserve n'a pas permis à la Cour d'apprécier la validité de la réglementation cubaine de contrôle des changes par rapport aux Statuts. Dans la décision, la principale opinion dissidente sous-entend que l'article VI, section 3 est déclaratoire de droit international général. Un arrêt de la Cour Suprême de la République Fédérale d'Allemagne a décidé que le caractère non exécutoire de certains contrats en vertu de l'article VIII, section 2 b) ne signifie pas qu'ils sont invalidés par cette disposition et a souligné que cette conclusion était conforme à l'interprétation adoptée par le Fonds le 10 juin 1949. La Cour a en outre déclaré que les tribunaux doivent soulever l'exception de caractère non exécutoire même si aucun des contractants n'en a excipé. La Cour a estimé que c'était là le seul moyen de faire respecter l'objet de droit public de cette disposition. Elle a donc refusé de donner au caractère non exécutoire le même effet qu'en droit anglo-américain où il incombe au défendeur de soulever l'exception. Finalement, la Cour a décidé que les obligations qui découlent de lettres de change rentrent dans la définition des "contrats de change" parce qu'elles peuvent affecter la balance des paiements. Dans une autre instance, la Cour Suprême allemande a refusé de déclarer qu'un contrat était non exécutoire comme étant contraire lors de sa passation à une réglementation étrangère de contrôle des changes, car à la date du procès cette réglementation était abrogée. Etant donné que l'article VIII, section 2 b) prévoit le caractère non exécutoire de certains contrats mais non leur invalidité, ce sont les faits tels qu'ils se présentent au moment du procès qui doivent déterminer l'effet de cette disposition sur un contrat. Le caractère non exécutoire en vertu de l'article VIII, section 2 b) doit disparaître alors même que le contrat serait nul selon la loi de l'Etat membre qui avait imposé la réglementation de contrôle des changes, mais ce contrat pourrait être nul pour une raison complètement indépendante, à savoir que cette loi régit le contrat conformément au droit international privé du for. Dans une troisième instance, la Cour Suprême de la République Fédérale d'Allemagne a admis une action fondée sur un contrat de cautionnement qui était originellement non exécutoire pour avoir été conclu sans l'autorisation des autorités néerlandaises de contrôle des changes. Le raisonnement semble avoir été que l'octroi ultérieur, avant le procès, d'une autorisation par les autorités néerlandaises, signifiait que le contrat cessait d'être non exécutoire en vertu de l'article VIII, section 2 b). Par conséquent, la disposition n'avait plus d'effet et la validité du contrat devait être déterminée conformément à la loi allemande, celle-ci régissant le contrat selon le droit international privé du for allemand. Dans une affaire jugée en France, la Cour de cassation s'est déclarée liée par les constatations de la cour d'appel selon lesquelles la Tchécoslovaquie n'était jamais devenue membre du Fonds; l'article VIII, section 2 b) ne pouvait donc pas s'appliquer à un contrat qui contrevenait à la réglementation des changes de ce dernier pays. La Cour a refusé de donner effet à la réglementation et n'a examiné aucun principe similaire à la doctrine de l'acte d'Etat appliquée dans l'instance new yorkaise. Dans une autre décision, la Cour de cassation a conclu à la nullité, pour cause illicite, d'un contrat passé en vue de se soustraire à la réglementation algérienne des changes, au motif que, d'après l'article VIII, section 2 b), c'était la loi algérienne qui régissait le transfert prévu par le contrat. La Cour a cependant estimé que le demandeur avait droit à la restitution du paiement versé à la partie qui n'avait pas exécuté le contrat. L'effet de la restitution serait de procurer au demandeur un avantage égal, voire peut-être supérieur, à celui qu'il pouvait attendre du contrat. /// El apartado b) de la Sección 2 del Artículo VIII ha sido objeto de análisis por los más altos tribunales de tres países. La Corte de Apelaciones de Nueva York resolvió que el efecto de determinadas disposiciones de control de cambios dictadas por el Gobierno cubano no constituía una "incautación de bienes" y que, por tanto, se justificaba aún más la aplicación del principio invocado en el caso Sabbatino, o sea, que los tribunales de Estados Unidos se abstendrán de juzgar a la luz de la legislación de un país extranjero sobre la validez de los actos que el Gobierno de dicho país haya ejecutado dentro de su propio territorio. En el principio aplicado en el caso Sabbatino hay la excepción de que tal examen será procedente cuando exista un tratado que rija la materia. Esta excepción no permitió a la Corte examinar a tenor del Convenio la validez de las disposiciones de control de cambios dictadas por Cuba, porque dicho país se había retirado del Fondo. En el principal voto disidente se sugiere que la Sección 3 del Artículo VI contiene una declaración universal de Derecho internacional. La Corte Suprema Federal de Alemania decidió en un caso que la inexigibilidad de ciertos contratos según lo dispuesto en el apartado b) de la Sección 2 del Artículo VIII, no significaba que ese precepto los invalidara y señaló que esta conclusión coincidía con la interpretación que el Fondo había emitido el 10 de junio de 1949. La Corte Suprema declaró también que los tribunales debían considerar la cuestión de la inexigibilidad aun cuando ninguna de las partes contratantes la hubiera invocado en su defensa. La Corte sostuvo que únicamente así quedaba salvaguardada la finalidad de orden público que encierra la disposición. Por consiguiente, rehusó aplicar el concepto de inexigibilidad según el procedimiento que se observa en el Derecho anglo-americano, conforme al cual es privativo del demandado invocarlo en su defensa. Finalmente, la Corte resolvió que las obligaciones emanadas de letras de cambio se hallaban comprendidas dentro del concepto de "contratos de cambio", porque esas obligaciones podían afectar a la balanza de pagos. En otra decisión, la Corte Suprema Federal rehusó declarar que un contrato era inexigible por el fundamento de que cuando había sido concertado contravenía disposiciones de control de cambios extranjeras, dado que esas disposiciones habían quedado derogadas al tiempo del juicio. El que el apartado b) de la Sección 2 del Artículo VIII prescriba la inexigibilidad pero no la invalidez de ciertos contratos, hace que el efecto que dicha disposición haya de surtir sobre un contrato lo determinen los hechos que medien en el momento del juicio. La conclusión de que un contrato ha dejado de ser inexigible según lo dispuesto en el apartado b) de la Sección 2 del Artículo VIII no resulta afectada aun cuando dicho contrato no sea válido a tenor de las leyes del país miembro que hubiera impuesto los controles cambiarios; pero podría resultar inválido por el argumento, ajeno al anterior, de que conforme al Derecho internacional privado del foro el contrato está sometido al imperio de tales leyes. En una tercera decisión, la Corte Suprema declaró que podía prosperar una reclamación emanada de un contrato de fianza, que originalmente era inexigible porque había sido concertado sin autorización de las autoridades holandesas encargadas del control de cambios. El fundamento parece haber sido que la ulterior concesión de la autorización por parte de las autoridades holandesas antes de la promoción del juicio entrañaba que el contrato había dejado de ser inexigible según el apartado b) de la Sección 2 del Artículo VIII. Por tanto, dicho precepto no afectaba ya al contrato y la cuestión de la validez de éste debía ser resuelta con arreglo a las leyes alemanas por ser éstas las aplicables al contrato según el Derecho internacional privado del foro alemán. En un caso resuelto en Francia, la Corte de Casación resolvió que estaba obligada a aceptar el pronunciamiento del tribunal inferior de que Checoslovaquia nunca había sido miembro del Fondo y que, sentado este hecho, el apartado b) de la Sección 2 del Artículo VIII no podía ser aplicado a un contrato que transgredía las disposiciones de control de cambios de dicho país. La Corte rehusó aplicar dichas disposiciones y no entró a considerar ningún principio similar al de la doctrina del acto de estado, según fue aplicada en el caso resuelto por la Corte de Apelaciones de Nueva York. En otra decisión, la Corte de Casación declaró que un contrato concertado con el propósito de evadir las disposiciones de control de cambios de Argelia era nulo debido al fin ilícito que perseguía, en razón de que en virtud del apartado b) de la Sección 2 del Artículo VIII la legislación argelina regía la transferencia prevista en el contrato. No obstante, la Corte declaró que el demandante tenía derecho a que le fuera restituido el pago que había hecho a la parte que no había cumplido el contrato. El efecto de la restitución sería dar al demandante un ingreso que al menos fuera tan favorable como lo pactado en el contrato o quizá aún más ventajoso.
Year of publication: |
1972
|
---|---|
Authors: | Gold, Joseph |
Published in: |
IMF Staff Papers. - Palgrave Macmillan, ISSN 1020-7635. - Vol. 19.1972, 2, p. 468-502
|
Publisher: |
Palgrave Macmillan |
Saved in:
Online Resource
Saved in favorites
Similar items by person
-
Gold, Joseph, (1981)
-
SDRs, Currencies, and Gold : Sixth Survey of New Legal Developments
Gold, Joseph, (1983)
-
SDRs, Currencies, and Gold : Seventh Survey of New Legal Developments
Gold, Joseph, (1987)
- More ...